2012年7月24日 星期二

[song] 偽物語主題曲《白金ディスコ》完整版 歌詞翻譯(中、日、羅馬拼音)


不是之前把OP拿來三次疊加的騙人版 = =



月火好可愛啊~~  >///<




miwataseba ichimen hakkinnosekaini ippodake umidashite
見渡せば 一面 白金の世界に 一歩だけ 踏み出して
放眼望去滿是白金的世界 我踏出一步踩了進去

itumademo tomaranai konomunenotokimekide isshouni odorou
いつまでも 止まらない この胸のときめきで 一緒に 踊ろう
悸動的心 雀躍不已 一同來共舞吧

kiminosenakade anohi mituketa tukiga
君の背中で あの日 みつけた月が
那天在你身後發現的月亮

kyoumo mira-bo-rumitaini yozorade
今日も ミラーボールみたいに 夜空で
今天依舊像顆旋轉水晶燈似的高掛夜空

kirari chirari kagayaiteru
キラリ チラリ 輝いてる
閃呀閃地 銀光亮眼

kawattekumono kawaranaimono akippoi watashiga
かわってくもの かわらないもの 飽きっぽい 私が
日新月異面全非 海涸石爛情無改

hajimete shitta konoeienwo kiminichikauyo
はじめて 知った この永遠を 君に誓うよ
容易生厭的我 願給你這份 有生以來第一次體會到的天長地久

purachina ureshiinoni purachina setunakunatte
プラチナ うれしいのに プラチナ せつなくなって
明明是份白金閃閃的喜悅 卻白金閃閃地叫人哀愁

purachina namidagadechaunowa nande doushite disukotiku
プラチナ なみだがでちゃうのは なんで?どうして?ディスコティック
一點一滴 白金閃閃的淚水要奪眶而出 怎麼會?為什麼?DISCOTIC

murimukeba itudemo narannderu ashiato kimito nee jareatte
振り向けば いつでも 並んでる 足跡 君と ねぇ じゃれあって
回過頭去 總是能見到我們倆並排出的腳印 和你一起嘻笑打鬧

nemutakute nemukunai mada chotto ato sukoshi asamade odorou
ねむたくて ねむくない まだ ちょっと あと すこし朝まで 踊ろう
我好想睡 但我不想睡 我還想再多跟你一起共舞到天亮

ashitanannka konakutemoiikara
明日なんか 来なくてもいいから
"即使明天不來臨也沒關係

zutto konnna kyougatudukimasuyouni nannte
ずっと こんな 今日が続きますように なんて
就這樣永永遠遠地歡度今天這般時光"

hirari furari yumenonakahe
ヒラリ フラリ 夢の中へ
說著說著 搖搖晃晃 跌進了夢鄉

sasayakadakedo kakegaenonai rekishiwokazanete
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
微不足道的點點滴滴 也會積起珍貴無價的歷史

chiisanausomo hontouninaru kiminotonaride
ちいさなうそも ほんとうになる 君のとなりで
一個小小的謊言 在你身邊 也會有成真的一天

kawattekumono kawaranaimono akippoi watashiga
かわってくもの かわらないもの 飽きっぽい 私が
日新月異面全非 海涸石爛情無改

hajimete shitta konoeiennwo kiminichikauyo
はじめて 知った この永遠を 君に誓うよ
容易生厭的我 願給你這份 有生以來第一次體會到的天長地久

sasayakadakedo kakegaenonai rekishiwokazanete
ささやかだけど かけがえのない 歴史を重ねて
微不足道的點點滴滴 也會積起珍貴無價的歷史

ituwarisaemo hontouninaru kiminotonaride
偽りさえも ほんとうになる 君のとなりで
就連虛假 在你身邊 也會有成真的一天

purachinaureshiinoni purachina setunakunatte
プラチナ うれしいのに プラチナ せつなくなって
明明是份白金閃閃的喜悅 卻白金閃閃地叫人哀愁

purachina namidagadechaunowa nannde doushite disukotikku
プラチナ なみだがでちゃうのは なんで?どうして?ディスコティック
一點一滴 白金閃閃的淚水要奪眶而出 怎麼會?為什麼?DISCOTIC

nannde doushite disukotikku
なんで?どうして?ディスコティック
怎麼會?為什麼?DISCOTIC

翻譯:HETARE  from PTT C_Chat


--


附上自製動態歌詞

2 則留言: